… they where in a small format and my grand mother was sending loads of them all January long… some addressed to people from remote family that she barely knew others to the grocery guy or the across the road neighbours… a kind of happy formality. A gesture that required to make time and write nice formulas with her best goose feather handwriting style.
Sorry for the quality of the video I will show you the Luno 30-40 cm mini posters in a more optimized way later on. in real life, the paper is just perfectly textured, catching the light just as it should … not that obvious on this video 🙁 i made it very quicly with an old phone when we presented Luno to a book publisher abroad, a while ago.
I always thought that Luno has something i associate with a Japanese style: not in term of his direct characters but more in terme of atmosphere smooth textures and some kind of poetic landscape…
Please, have a look in the library here , and here, or there
icône classique, au Style indémodable ” … Silhouette menue, presque fragile, son allure gracieuse, son port de tête, et sa « drôle de frimousse » flanquée d’un sourire et de yeux de biche … “
Réalisatrice, actrice, productrice et scénariste et icône de la culture populaire. Elle se dessine, à mon sens, un peu comme une Frida Khalo… dans un style plus classic, chic, Parisiano/new yorkais.
FR: Une artiste dont j’admire le travail et le regard artistique (ses aquarelles papiers et numériques sont incroyables) a écrit en commentaire instagram que ces motifs étaient “lui évoquaient une boîte à sel Hongroise de la fin de 18ème siècle”. C’est inattendu et depuis je les regarde d’un autre oeil, amusé. J’ai gardé le nom 😉 .
ENGL: An artist whose work and artistic perception I admire (amongst a wide variety of work she makes stunning paper & digital water colors) wrote in a commentary on instagram that those patterns might evoke an old Hungarian salt box. I now look at it with an amused eye. I kept the name 😉 .
Available 23 / 23 cm print – 200 gram Nautilus recycled paper – professional digital print
FR/ Je n’avais encore jamais imprimé des dessins réalisés avec #procreate. C’est fait et j’en suis plutôt contente. Dans l’ensemble, il faut dire, que je suis tellement impressionnée par l’application procreate que je n’en attendais pas moins !
ENGL/ Until now I had not printed my work made with #procreate. I am very pleased with the result. I would say that I expect nothing less from it. I am so impress by the application generally speaking
J’avais, il y a de cela quelques temps déjà, participé à un stage de gravure /pointe fine avec Chlotilde Stae – ici .
La pointe fine fut une petite révélation pour moi… J espère toujours prendre le temps de creuser le sujet au sein de #istolar.
Cet été, j’ai renouvelé l’experience de papillonnage artistique. Je me suis offert une initiation à la Linogravure avec Evelyne Mary dont j’ai découvert, en passant, le magnifique travail (pinterest). Ses albums pour enfants sont tellement beaux (ses albums sur son site)! Allez vous infuser les yeux, c’est un conseil/coup de coeur.
Sur deux jours de stage je me suis un peu perdue en détail, un peu acharnée sur mes plaques de linoleum ( je voulais voir ce que donneraient mes dessins sur cet autre support). Sans doute aurais-je du tester, sentir, experimenter, superposer de plus petites choses plus simples pour profiter pleinement de l’expertise d E.Mary.
C’ était, quoi qu il en soit, une très belle expérience et rencontre.
J’aimerai explorer la gravure, à mon format. J’ai pu me rendre compte à cette l’occasion de ce qui m’ irait le mieux. Pour moi ce sera plutôt la pointe sèche…
(angl) I add a tiny touch of digital color to some elements of my sketchbook so that it become a roughly edited sketch:
a series called “sketchbook exploration“
(Fr) J ai décidé de commencer une nouvelle série d’imprimés petit format appelée”sketchbook exploration” où j’ajoute une légère touche à certaines pages de mon carnets de croquis pour les habiller un peu.
Tout commence par un doodle, une femme qui parle avec la nature. Elle se pose des questions sur la beauté, la sienne et celle du monde.
Quand on coupe et qu’on duplique des morceaux du dessin, il nous échappe et révèle parfois un sens a posteriori: une extension de l’humeur du départ, ou tout simplement un ajout, du nouveau.
Great, stylish market! “The Sarona complex is a 140-year-old former Templar colony that has since been recently renovated to house a range of upscale restaurants, boutiques, and now a delectable market haven for foodies…Inspired by boutique markets from all over the world, such as Spain’s La Boqueria, London’s Borough Market, and two famous American markets, Eataly and Chelsea Market” Time out
*
Situé dans le quartier historique de Sarona, ancienne colonie de templiers allemands dans les années 1870, Sarona Market s’est inspiré des plus grands marchés gourmets mondiaux, tel que le Borough Market de Londres ou le Chelsea Market américain, afin de voir le jour…
J ai décidé de commencer une nouvelle série d’imprimés petit format appelée”sketchbook exploration” où j’ajoute une légère touche photoshop à certaines pages de mon carnets de croquis pour les habiller un peu.
FR: J ai décidé de commencer une nouvelle série d’imprimés petit format appelée”sketchbook exploration” où j’ajoute une légère touche photoshop à certaines pages de mon carnets de croquis pour les habiller un peu.
(ANGL) I add a tiny touch of digital color to some elements of my sketchbook so that it become a roughly edited sketch:a series called “sketchbook exploration“
(FR)J ai décidé de commencer une nouvelle série d’imprimés petit format appelée”sketchbook exploration” où j’ajoute une légère touche photoshop à certaines pages de mon carnets de croquis pour les habiller un peu.
Angl / I add a tiny touch of digital color to some elements of my sketchbook so that it become a roughly edited sketch: a series called “sketchbook exploration“
FR / J ai décidé de commencer une nouvelle série d’imprimés petit format appelée”sketchbook exploration” où j’ajoute une légère touche photoshop à certaines pages de mon carnets de croquis pour les habiller un peu.
I took part in a little illustration contest (Badulina 2) in which I had no chance since my graphic universe was very far from the expected style, a kind of “hippie”, cool style. Anyway, it was nice to participate. The image then transformed into the “Time to move” poster. Later on, Gipsy found a suitable place in this small “thoughtful Gipsy” poster.
***
J’ai participé à un petit concours (de circonstances) pour illustrer une fameuse fiction “Badulina” tome 2. Je n’avais aucune chance de l’emporter car le style du tome 1 du livre était très loin de mon univers graphique. Quoi qu’il en soit, c’était une belle expérience. L‘image en question a donné plus tard le poster “time to move” dont Gipsy a disparu pour se réinstaller plus tard dans un univers plus minimaliste qui lui va mieux au teint, dans ce petit “Gypsie est pensive”poster.
(ENGL) This print was my contribution to the exhibition about Greek mythology, organised by theIsrael association of illustrators (אגודת המאיירים) (“the Trojan horse affair / Ulysses (Odysseus) is still laughing about it”)