Bernard Friot

(ENGL) Author, Bernard Friot, will for ever be deeply rooted in our daughter’s childhood and,on the same occasion, our parenthood. He has written hilarious picture books tale. We love his poems and “histoires pressĂ©es”.

(FR) Bernard Friot sera pour toujours enracinĂ© dans leur enfance et notre ‘parentalitĂ©’. On adore ses poèmes et ses ‘histoires pressĂ©es’!

2016-01-03_1451828279

 

Allez, une pour la route /come on, one story for the road!

POLI

” Moi, je suis poli. Mais ce n’est pas ma faute. Je suis trop timide. Alors, quand une grande personne me parle, je sais tout juste dire : « Bonjour, madame. Merci beaucoup. S’il vous plaĂ®t. Oui, monsieur … L’autre jour , maman m’a dit : « va porter ce pot de confiture Ă  Mme Dulong-Debreuil. Mais dĂ©pĂŞche-toi et , surtout, si elle t’invite Ă  rentrer, dis-lui que tu n’as pas le temps. » Je suis donc allĂ© chez Mme Dulong-Debreuil. Elle habite une vieille maison entourĂ©e d’un jardin Ă  l’abandon, une vraie jungle. J’ai rĂ©ussi tant bien que mal Ă  me frayer un chemin et j’a frappĂ© Ă  la porte. -Oh bonjour, mon trĂ©sor, a dit Mme Dulong-Debreuil en m’ouvrant la porte. Comme c’est gentil de rendre visite Ă  une vieille dame esseulĂ©e ! -Bonjour, madame, ai-je rĂ©pondu poliment. Maman vous envoie… -Mais entre donc, mon trĂ©sor, m’a interrompu Mme Delong-Debreuil. Ne reste pas plantĂ© lĂ , tu vas prendre froid. Je n’ai pas osĂ© dire non, Ă©videmment, et j’ai suivi Mme Delong-Debreuil dans son salon. D’un geste de la main, elle m’a dĂ©signĂ© un vieux fauteuil dĂ©foncĂ©. Poliment, je me suis assis. Catastrophe ! J’ai cru que je disparaissais dans une cuvette de W-C ! J’ai rĂ©ussi in extremis Ă  me rattraper aux accoudoirs. -Tu es bien installĂ©, mon trĂ©sor ? M’a demandĂ© Mme Delong-Debreuil de sa voix de crĂ©celle. -Oui, madame, ai-je rĂ©pondu poliment. Ensuite, j’ai senti une chose rĂ©pugnante le long de ma jambe. -Ca ne te gĂŞne pas ; mon trĂ©sor, si Pouffi s’installe sur tes genoux ? m’a demandĂ© Mme Delong-Debreuil. -Non, madame, ai-je rĂ©pondu poliment. Et Pouffi, après avoir escaladĂ© ma jambe droite, s’est installĂ© confortablement sur mes genoux. Il s’est mĂŞme amusĂ© Ă  me chatouiller le nez avec sa langue fourchue. En plus, on ne s’imagine pas, mais un boa constrictor, ça pèse rudement lourd. Mme Delong-Debreuil m’a laissĂ© deux minutes tout seul avec Pouffi, puis elle est revenue avec un verre Ă  la main -Tiens, mon trĂ©sor, a-t-elle dit, je t’ai prĂ©parĂ© un verre de jus de pomme. Effectivement ça ressemblait Ă  du jus de pomme, mais ça n’avait pas la mĂŞme odeur. Et quand j’ai commença Ă  boire, je me suis aperçu que c’était du whisky. Mais bien sĂ»r, je n’ai rien osĂ© dire et j’ai vidĂ© mon verre en faisant d’atroces grimaces, tellement ça me brĂ»lait l’estomac. Ensuite, je me suis senti tout bizarre.. Et quand Mme Dulong-Debreuil m’a tendu la boĂ®te Ă  cigares, j’ai donnĂ© un coup de pied dedans, j’ai lancĂ© son Pouffi par la fenĂŞtre et j’ai dit Ă  cette vieille sorcière : -Madame Delong-Debreuil, vous ĂŞtes une ….. Mais non, je ne peux pas le rĂ©pĂ©ter. Je n’ose pas…. Je suis trop poli !”

 

2016-01-03_1451829359

2016-01-03_1451829518

Une annĂ©e Ă  passer en poĂ©sie – Pour dĂ©couvrir des langages multiples, de nombreux textes, pour entrer dans un rythme, une musique, un espace, pour expĂ©rimenter aussi : essayer, oser, manipuler, inventer, imiter, rafistoler…pour aider le “(presque) poète” Ă  affirmer sa voix.

*

(FR) Pas de scrupules à faire encore un peu de  publicité !

(ENGL) I am happily advertising B. Friot’s book 🙂