

(ENGL) In the late Winter or early Spring when there is nice rains we’re liable to get a great year for a beautiful bloom in the desert… Desert flora adapts to the extremes of heat and aridity by using both physical and behavioral mechanisms, much like desert animals.
(ENGL) This was a research on paper when exploring the identify of a pediatric children ward. At the end of it we went to a completely different direction, something closer from a logo shape ( lien)
(FR) Ceci est une recherche papier sur l’identité graphique du service de cancérologie pédiatrique de l’hôpital Hadassa de Jérusalem. Finalement nous sommes partis vers une toute autre direction, plus proche d un logo ( Lien)
Image about communication for an internet site
(FR) cette couverture du catalogue du musée de Tel aviv est une de mes premieres images, réalisée juste après avoir décidé de faire des illustrations. J’avais peint, découpé et fait mes premières armes avec Photoshop. J’ai surtout découvert l’art de la conversation utile avec le client (et je suis tombée alors dans tous les pièges 🙂 )
♣
(EN) This was one of my first job when I decided to make illustrations, I started with painted and cut subjects – scanned them and play with them. I was new to photoshop but It was a great joy of achieving this cover. I also discovered, at that time, the art of negotiating with clients (I fell into all the usual traps 🙂 )
Texture
These are elements of work about identity (banner) of an hospital yard for children suffering from cancer.
(ENGL) This print was my contribution to the exhibition about Greek mythology, organised by theIsrael association of illustrators (אגודת המאיירים) (“the Trojan horse affair / Ulysses (Odysseus) is still laughing about it”)
(FR) Cette affiche fut ma participation à l’exposition sur la mythologie grecque organisé par l’association israélienne des illustrateurs (אגודת המאיירים) (“L’affaire du cheval de Troie / Ulysse (Odusseía) en rit encore”)
Azrieli Tower
Dizengoff square