Houses / Workshop

Doodle workshop project / Projet Atelier Doodle

Houses / Maisons

Primary school / Ecole primaire

2016-01-28_1454002423

Horse brings a house on a plate (7 y.o)

2016-01-28_1454002308

Hat House/Maison Chapeau(7 y.o)

2016-01-28_1454002994

Head House/ maison tête(7 y.o)

2016-01-28_1454002532

2016-01-28_1454002899

Live House/maison vivante (6 y.o)

2016-01-28_1454002816

2016-01-28_1454002101

House in trees/maison dans l’arbre (6y.o)

2016-01-28_1454003069

The village is watching you/ Le village guette ( 6 y.o)

2016-01-28_1454003437

Flag house/maison drapeau (6 y.o)

2016-01-28_1454003554

Mr House/Maison Monsieur (7 y.o)

2016-01-28_1454004041

Angry house/maison colère (6 y.0)

2016-01-28_1454003766

Soft House/Maison Molle ( 7 y.o)

*

(ENGL)  There is barely one workshop without Anne Sylvester’s words hang over our doodles!

(FR) A chacune de nos sessions “doodle”, il y a des mots d’Anne Sylvestre qui planent!

“J’ai une maison

Pleine de fenêtres
Pleine de fenêtres
En large et en long

Et des portes aussi
Faut le reconnaître
Et des portes aussi
Il faut bien sortir.

Et un escalier
Qui grimpe qui grimpe
Et un escalier
Qui fait mal aux pieds

Et un ascenseur
Qui monte qui monte
Et un ascenseur
Qui fait mal au cœur

Et des habitants
Qui grognent, qui grognent
Et des habitants
Qui n’ont pas le temps

Et puis moi ça va
Je saute, je saute,
Et puis moi ça va
Je ne m’en fais pas”

Anne Sylvestre

Outrenoir

Pierre Soulage in Montpellier?

(ENGL) Born in Rodez  in 1919, Soulages is also known as “the painter of black,” owing to his interest in the colour “both as a colour and a non-colour. When light is reflected on black, it transforms and transmutes it. It opens a mental field all its own.” He sees light as a work material, striations of the black surface of his paintings enable him to reflect light, allowing the black to come out of darkness and into brightness, thus becoming a luminous colour.

In 2007, the Musée Fabre of Montpellier devoted an entire room to Soulages, presenting his donation to the city. This donation includes twenty paintings dating from 1951 to 2006, among which are major works from the 1960s, two large plus-black works from the 1970s, and several largepolyptychs

*

Les débuts de l’outrenoir?

(FR)En janvier 1979, Soulages en travaillant sur un tableau ajoute, retire du noir pendant des heures. Ne sachant plus quoi faire, il quitte l’atelier, désemparé. Lorsqu’il y revient deux heures plus tard : « Le noir avait tout envahi, à tel point que c’était comme s’il n’existait plus ». Cette expérience marque un tournant dans son travail. La même année, il expose au Centre Georges-Pompidou ses premières peintures monopigmentaires, fondées sur la réflexion de la lumière sur les états de surface du noir, appelé plus tard « outre-noir »“.

liens : “la lumière vient du noir” ( in French)  – “Pierre soulage au musée FABRE”.

soulage 2

Soulages – Musee Fabre

Ce qui est à l’œuvre, c’est la trace du geste non la recherche de forme en tant que signe, et son inscription dans l’espace de la toile ou du support ainsi que la matérialité de la peinture avec ses opacités et ses transparences. “ Ce qui m’intéresse […] ce n’est pas le geste mais son incarnation picturale […] je ne comprends rien à la calligraphie, je ne suis pas un peintre gestuel  “

Pierre Soulages en entretien avec Bernard Ceysson, 1976
soulage 3

Soulages – Musee Fabre

soulage 1

Bernard Friot

(ENGL) Author, Bernard Friot, will for ever be deeply rooted in our daughter’s childhood and,on the same occasion, our parenthood. He has written hilarious picture books tale. We love his poems and “histoires pressées”.

(FR) Bernard Friot sera pour toujours enraciné dans leur enfance et notre ‘parentalité’. On adore ses poèmes et ses ‘histoires pressées’!

2016-01-03_1451828279

Allez, une pour la route /come on, one story for the road!

POLI

Moi, je suis poli. Mais ce n’est pas ma faute. Je suis trop timide. Alors, quand une grande personne me parle, je sais tout juste dire : « Bonjour, madame. Merci beaucoup. S’il vous plaît. Oui, monsieur … L’autre jour , maman m’a dit : « va porter ce pot de confiture à Mme Dulong-Debreuil. Mais dépêche-toi et , surtout, si elle t’invite à rentrer, dis-lui que tu n’as pas le temps. » Je suis donc allé chez Mme Dulong-Debreuil. Elle habite une vieille maison entourée d’un jardin à l’abandon, une vraie jungle. J’ai réussi tant bien que mal à me frayer un chemin et j’a frappé à la porte. -Oh bonjour, mon trésor, a dit Mme Dulong-Debreuil en m’ouvrant la porte. Comme c’est gentil de rendre visite à une vieille dame esseulée ! -Bonjour, madame, ai-je répondu poliment. Maman vous envoie… -Mais entre donc, mon trésor, m’a interrompu Mme Delong-Debreuil. Ne reste pas planté là, tu vas prendre froid. Je n’ai pas osé dire non, évidemment, et j’ai suivi Mme Delong-Debreuil dans son salon. D’un geste de la main, elle m’a désigné un vieux fauteuil défoncé. Poliment, je me suis assis. Catastrophe ! J’ai cru que je disparaissais dans une cuvette de W-C ! J’ai réussi in extremis à me rattraper aux accoudoirs. -Tu es bien installé, mon trésor ? M’a demandé Mme Delong-Debreuil de sa voix de crécelle. -Oui, madame, ai-je répondu poliment. Ensuite, j’ai senti une chose répugnante le long de ma jambe. -Ca ne te gêne pas ; mon trésor, si Pouffi s’installe sur tes genoux ? m’a demandé Mme Delong-Debreuil. -Non, madame, ai-je répondu poliment. Et Pouffi, après avoir escaladé ma jambe droite, s’est installé confortablement sur mes genoux. Il s’est même amusé à me chatouiller le nez avec sa langue fourchue. En plus, on ne s’imagine pas, mais un boa constrictor, ça pèse rudement lourd. Mme Delong-Debreuil m’a laissé deux minutes tout seul avec Pouffi, puis elle est revenue avec un verre à la main -Tiens, mon trésor, a-t-elle dit, je t’ai préparé un verre de jus de pomme. Effectivement ça ressemblait à du jus de pomme, mais ça n’avait pas la même odeur. Et quand j’ai commença à boire, je me suis aperçu que c’était du whisky. Mais bien sûr, je n’ai rien osé dire et j’ai vidé mon verre en faisant d’atroces grimaces, tellement ça me brûlait l’estomac. Ensuite, je me suis senti tout bizarre.. Et quand Mme Dulong-Debreuil m’a tendu la boîte à cigares, j’ai donné un coup de pied dedans, j’ai lancé son Pouffi par la fenêtre et j’ai dit à cette vieille sorcière : -Madame Delong-Debreuil, vous êtes une ….. Mais non, je ne peux pas le répéter. Je n’ose pas…. Je suis trop poli !”

2016-01-03_1451829359
2016-01-03_1451829518

Une année à passer en poésie – Pour découvrir des langages multiples, de nombreux textes, pour entrer dans un rythme, une musique, un espace, pour expérimenter aussi : essayer, oser, manipuler, inventer, imiter, rafistoler…pour aider le “(presque) poète” à affirmer sa voix.

(FR) Pas de scrupules à faire encore un peu de  publicité !

(ENGL) I am happily advertising B. Friot’s book 🙂

Visit – “Anatomies of the Automaton”

anatomie_de_l039automate

At”La panacée” , the Contemporary Cultural Centre in Montpellier, we saw the exhibition “Anatomies of the Automaton“.

(ENGL) “Presented in the walls of what was one of the most prestigious universities of medicine, the exhibition takes as its point of departure the analogy of the human body and the machine to explore fantasies of artificial life. Between fascination and terror, this ambivalent figure highlights the mechanical side of humans as much as it reveals the paradoxical humanity of technical objects. Forty works of art have been placed side by side with documents and objects from the collections of the University of Montpellier: fragmented bodies, cyborg prostheses, anthropomorphic machines...”

2016-01-23_1453587013

 (FR) Jusqu’au 28 février, la Ville de Montpellier présente à La Panacée une exposition originale : Anatomie de l’automate prend pour point de départ l’analogie du corps humain et de la machine pour explorer les imaginaires de la vie artificielle…. entre robots, vieux ouvrages médicaux venant de l’Université de Montpellier et œuvres d’art.

Une quarantaine d’œuvres d’art contemporain sont mises en regard de documents et objets des collections de l’Université de Montpellier : corps fragmentés, prothèses cyborgs, machines anthropomorphes… université de Montpelier

Anatomie de l’automate’ ne flirte pas avec la science-fiction et n’est pas non plus la relecture du mythe de Frankenstein. Cette exposition valorise, « à travers une trentaine d’œuvres dont la plus ancienne date de 1 886 et la plus récente est en cours d’achèvement, l’histoire de la médecine à Montpellier ». Montpelier Méditerranée métropole

2016-01-23_1453587018
2016-01-23_1453587056
livret expo 2 bis
IMG_20160125_211529
livret expo-3 bis
livret expo4 bis
2016-01-23_1453587249

leave your comment 🙂

2016-01-23_1453587550
2016-01-23_1453587925

Cedric

2016-01-23_1453587022

 

Next to the Panacée entrance we saw small bicycles embedded into the wall!!!

links: 1 – 2 – 3

MINI-VÉLOS MYSTÉRIEUSEMENT ENCASTRÉS DANS LES MURS FLEURISSENT À MONTPELLIER

‘Montpellier, Paris, Bruxelles, New York. A première vue, ces quatre villes n’ont rien en commun.

Rien, si ce n’est des mini-vélos encastrés dans les murs.

Depuis février 2012, un artiste s’amuse à accrocher des avants de petites bicyclettes aux murs de la ville’

liens:  1 – 2 –3 – 4

Portrait

Doodle Workshop project/projet d’Atelier doodle

Portrait

Primary school / Ecole primaire

2016-01-15_1452881804
dessins des enfants

7 y.o

2016-01-15_1452882290
dessins des enfants

7 y.o

2016-01-15_1452882391
dessins des enfants

7.y.o

2016-01-15_1452882763
dessins des enfants

6 y.0