Doodle & Sketch book
Sketches / Bodies
© Image is copyright of the respective owners, assignees or others
sketches / portrait
Costume trois pieces (sketches/bodies)
© all images are copyright of Isabelle Stolar
© all images are copyright of Isabelle Stolar
Cornes de beliers / Rams’horns
The Bacchante, 1853 is a painting by Jean-Léon Gérôme ( French painter and sculptor in the style now known as academicism. The range of his oeuvre included historical painting, Greek mythology, Orientalism, portraits, and other subjects, bringing the academic painting tradition to an artistic climax.)
A Bacchante in Roman mythology is a female follower of Bacchus, god of wine and intoxication. In Greek mythology, they are called Maenads. … Bacchantes are depicted as mad or wild women, running through the forest, tearing animals to pieces, and engaging in other acts of frenzied intoxication.
This painting or the bacchantes were not really my inspiration for the underneath portrait … some mental imagery are overlapping…
I thought there would be more paintings representing woman with rams’s horns other that this one from Jean Leon Gerome ( biography in French here)
sketches
Colors
Renaissance with procreate
La duchesse Zinaida Yusupova était une noble russe née le 23 septembre 1861 et décédée le 24 novembre 1939. Elle était membre de la famille aristocratique Yusupov, l’une des familles les plus riches et influentes de la Russie impériale. Zinaida était la fille du prince Boris Yusupov et de la princesse Tatiana Alexandrovna.
La famille Yusupov était connue pour ses vastes richesses et sa participation à la vie sociale et culturelle de la Russie. Zinaida Yusupova s’est mariée avec le prince Felix Yusupov en 1889. Felix Yusupov est devenu célèbre pour sa participation à l’assassinat de Raspoutine, conseiller mystique de la famille impériale russe, en 1916.
La vie de Zinaida Yusupova a été marquée par la Révolution russe de 1917, qui a entraîné la chute de la monarchie et la disparition de la noblesse russe. Après la révolution, elle a vécu en exil en France avec son mari. La duchesse Zinaida Yusupova a survécu à de nombreux changements politiques en Russie et a vécu une vie tumultueuse jusqu’à sa mort en 1939.
1840 s Duchess Zinaida Yussupova by Christina Robertson
GEORGE
© all images are copyright of Isabelle Stolar
Des points Biographiques en vrac pour, éventuellement, piquer des curiosités:
- Une figure de proue de la littérature du XIXe siècle
- Ses origines sociales sont marquées par un métissage social
- Ecrivaine engagée
- Elle est une synthèse des contradictions sociales
- Une Fille de la révolution française.
- Elle découvre tôt: Voltaire ; Montesquieu et Rousseau
- Elle a eu une relation passionnée avec Alfred de Musset
- Elle a partagé Partage 10 ans la vie de Frédéric Chopin
- Au cœur de l’échiquier politique
Des programmes Radio France autour de George Sand
- Juliette Gréco lit “Histoire de ma vie” d’après George Sand
- George Sand et Alfred de Musset, une passion à Venise
- Retour à Nohant chez George Sand avec Michelle Perrot
- La mare au diable, George Sand
- George Sand 1837, un été à Nohant
- George Sand, la liberté d’aimer
- George Sand : écrire pour Nohant, écrire à Nohant
- “La Petite Fadette” de George Sand (1) – La chronique de Juliette Arnaud – Il y a 2 parties !
- Épisode 1/4 : Romancière au masculin
- Dans le salon de George Sand – 1er Tableau
- George Sand, lanceuse d’alerte écolo et sauveuse de Fontainebleau
- Nohant, la maison et la matrice de George Sand
- La dictée de Rachid Santaki : extrait de “La mare au diable” de George Sand
- “Les Beaux messieurs du bois doré” d’après George Sand
Le chien sur la photo
J’ai trouvé cette photos sur pinterest avec pour seul ‘credit’: “two pals, 1920”. C Tout!
L’idée de travailler a partir de photos est de reprendre les lignes de l’image, l’énergie de la composition et progressivement au fil du dessin, se l’approprier sans trop y penser.
ici C’était un peu comme ‘croquer’ la connivence entre ces deux ‘guys’
image finale faite avec procreate en utilisant le pinceau : sketching – HB pencil
Sketch the girl!
© all images are copyright of Isabelle Stolar
Fleurs persanes
#inspiration #reproduction: vient d’un coffret du XIV s, décor gravé & incrusté d’argent- metal coulé et martelé, vu dans l’exposition (“CARTIER ET LES ARTS DE L’ISLAM. AUX SOURCES DE LA MODERNITÉ du 21 octobre 2021 au 20 février 2022)
Blog: Visite de l’exposition et Article “Folies persanes”/ connaissances des arts
B&W portrait
La Paludière se dessine
© all images are copyright of Isabelle Stolar
Là ou vivent les paludières …
Flowers on a cup
Français: J’avais dessiné (avec procreate) des fleurs que je voulais fragiles et texturée pour compléter ma reserve de” fleurs pour futur motifs sans coutures” bref des patterns. Le rendu était si kitch que j’ai eu envie de les poser sur de la porcelaine pour qu’elles se sentent dans leur élément.
English: I wanted to draw (avec procreate) some fragile and textured flowers to complete my stock of “flowers for future seamless patterns” . The rendering was so kitsch that I wanted to put them on porcelain surface for them to feel at ease.
16 ans & un 7 fétiche
Portrait sans fond
Les fleurs de la couronne – istolar
Le berger est de retour / the sheherd is back
(FR) Voilà, le berger intemporel est de retour! – Je pensais avoir quelques difficultés à me remettre dans le projet (projet vieux de 4 ans abandonné selon la formule consacrée pour ” raison de santé”… et autres aléas associés.
On retrouve alors des lignes (physionomie du caractère essentiellement) que l’on a tellement tourbillonnées et entortillées qu’elles sont restées en sommeil au bouts des doigts, comme une “sub-mémoire” graphique.
L’attaque (Oh le terme guerrier en toute exagération !) se fait par la page qui m’avait posée quelques problèmes alors, celle où le personnage s’inquiète tellement que son visage s’allonge jusqu’au nombril. Le dilemme étant que lorsque on allonge le visage d’un enfant, il devient ado voir une sorte de freak qui ne ‘match’ pas avec le reste des image du livre.
Quoi qu’il en soit, c’est un sentiment agréable que celui de finaliser les choses, ne plus laisser trop d’énergie vitale et créatrice se dissoudre dans l’air.
***
(ENGL) That’s it! The timeless shepherd is back! – I thought I would have some difficulties to get back into this project (a 4 years old project abandoned for “health reasons” and other associated hazards). I once swirled the lines of the main character in so many directions that they remained dormant at my fingertips, like a graphic “sub-memory”.
I just resumed the drawing by a rather problematic page to me, the one where the character is so worried that his face stretch down to to the belly button.
The dilemma is that when you lengthen a child’s face, he starts to look like a teenager or some kind of freak that does not match the rest of the story.
At the end of the day, it feels quite good to carry on and aiming at finalising a project in which we believe.
Doodle- Memories from CADIZ
Femme cerf
© all images are copyright of Isabelle Stolar
INTOBER18 #2
TRANQUIL/or, and/ EXHAUSTED
Inktober est une opportunité de s’organiser des séances de doodles chaque jour avec des thèmes qui nous décentrent un peu de nos habitudes graphiques. L’idéal aurait été de remplir complètement ”le contrat” d’un dessin par jour. Je suis très très loin du bout du compte! Je n’ai souvent pas su trouver le temps pour dessiner, et après des pauses involontaires, je me sentais auto exclue de l’expérience, sortie du rythme inhérent au projet.
Une fois acceptée l’idée que je ne serai pas, cette année encore, une véritable “inktober girl”, je me suis sentie libre de piquer ça et là des thèmes. Plutôt que de dessiner directement, je me baladais sur Wikipedia, je notais des infos sur le mot du jour (ou des jours précédents, selon l’humeur) pour en faire un exercice un peu différent …m’inspirant:
- en apprenant des choses insensées sur des plantes toxiques …
- en découvrant des légendes sur les baleines chez inuits …
- en me familiarisant avec la prise de note dessinée, un grand bonheur!
- en me re-connectant avec l’esprit du doodle, un peu délaissé, j’ai répété une forme simple pour l’étaler sur les pages du carnet, pour sympathiser avec des lignes sans l’injonction du “Joli” et du “fini”!
Pendant ce temps “d’errance graphiques” les idées me sont venues, autres que celles qui auraient pu émerger de prime abord devant LA LISTE 2018 . C’est plus lent mais encore plus plaisant.
INKTOBER18 #12
WHALE
Inktober est une opportunité de s’organiser des séances de doodles chaque jour avec des thèmes qui nous décentrent un peu de nos habitudes graphiques. L’idéal aurait été de remplir complètement ”le contrat” d’un dessin par jour. Je suis très très loin du bout du compte! Je n’ai souvent pas su trouver le temps pour dessiner, et après des pauses involontaires, je me sentais auto exclue de l’expérience, sortie du rythme inhérent au projet.
Une fois acceptée l’idée que je ne serai pas, cette année encore, une véritable “inktober girl”, je me suis sentie libre de piquer ça et là des thèmes. Plutôt que de dessiner directement, je me baladais sur Wikipedia, je notais des infos sur le mot du jour (ou des jours précédents, selon l’humeur) pour en faire un exercice un peu différent …m’inspirant:
- en apprenant des choses insensées sur des plantes toxiques …
- en découvrant des légendes sur les baleines chez inuits …
- en me familiarisant avec la prise de note dessinée, un grand bonheur!
- en me re-connectant avec l’esprit du doodle, un peu délaissé, j’ai répété une forme simple pour l’étaler sur les pages du carnet, pour sympathiser avec des lignes sans l’injonction du “Joli” et du “fini”!
Pendant ce temps “d’errance graphiques” les idées me sont venues, autres que celles qui auraient pu émerger de prime abord devant LA LISTE 2018 . C’est plus lent mais encore plus plaisant.
Halloween d’Irlande
ON A RE-RE RE-RE RE …VU ” CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY! et c’était bien 🙂 #RoaldDahl4ever
Les plus jeunes aiment tellement Halloween qu’ils ont l’enthousiasme communicatif (je ne suis pas fan de l’évènement. Peu de gens se déguisent dans nos contrés ardéchoises et je ne peux m empêcher d’y voir la formidable vague marketing qui déferle sur nous depuis les années 90 – C’est embêtant! ).
L’année prochaine on préparera mieux l’évènement pour entrer dans l’ambiance sans trop acheter de morceaux de plastiques (quelques idées sont déjà sous le coude/ Pinterest ici).
Ici, sur la photo, on est tombées par hasard dans la boite de déguisements (Halloween seules dans nos têtes…pour être sûres d’avoir notre instant H)… parce que le soir même, lorsque les enfants parcourent la campagne, presque personne ne réagit au “trick or treat”, et préparent encore moins des bonbons à distribuer.
Il faudrait réfléchir à une manière de fêter Halloween qui nous aille mieux, (européens non anglo-irlandais que nous sommes) et surtout que les enfants s’y retrouvent pour qu’il aient l’impression d’un “trick or treat” réussit!
Quand on y pense, proposer une alternative impossible,”des bonbons ou un sort”, dont on sort forcément vainqueur…par le biais de l’épouvante , c’est super drôle quand même! On devrait y arriver…
On pourrait imaginer un flyer municipal plein de citrouilles pour inviter les gens à mettre quelques bonbons ou gâteaux de coté, peut être?
... et si une mamie leur offrait des gâteaux mous, tout droits sortis de la boite de “quality street” ou un bonbon octogolal menthé (AH les Vichis), on ne ferait pas la moue… !!!!! D’accord?
Blog pense bête – Allez!
Originaire des îles Anglos-Celtes Halloween est célébrée dans la soirée du 31 octobre, veille de la fête chrétienne de la Toussaint. Son nom est une contraction de l’anglais All Hallows-Even qui signifie the eve of All Hallows’ Day en anglais contemporain et peut se traduire comme « la veille de tous les saints » ou « la veillée de la Toussaint ».
En dépit de son nom d’origine chrétienne et anglaise, la grande majorité des sources présentent Halloween comme un héritage de la fête païenne de SAMAIN qui était célébrée au début de l’automne par les Celtes et constituait pour eux une sorte de fête du nouvel an. Halloween est ainsi connue jusqu’à nos jours sous le nom de Oíche Shamhna en gaélique. Elle est une fête très populaire en Irlande, en Écosse et au Pays de Galles où l’on trouve de nombreux témoignages historiques de son existence. Jack-o’-lantern, la lanterne emblématique d’Halloween, est elle-même issue d’une légende irlandaise.
C’est à partir du VIIIe siècle, sous le pape Grégoire III (731-741) et, au siècle suivant, sous le pape Grégoire IV (827-844), que l’église catholique déplaça la fête de la Toussaint, qui pouvait se fêter jusqu’alors après Pâques ou après la Pentecôte, à la date du 1er novembre, christianisant ainsi la fête de Samain.
La fête d’Halloween est introduite aux États-Unis et au Canada après l’arrivée massive d’émigrants irlandais et écossais notamment à la suite de la Grande famine en Irlande (1845-1851). Elle y gagne en popularité à partir des années 1920 et c’est sur le nouveau continent qu’apparaissent les lanternes Jack-o’-lanterns confectionnées à partir de citrouilles, d’origine locale, en remplacement des navets utilisés en Europe.
Halloween est aujourd’hui célébrée principalement en Irlande, en Grande-Bretagne, aux États-Unis, au Canada, en Australie, en Nouvelle-Zélande et, dans une moindre mesure, dans de nombreux autres pays. La tradition moderne la plus connue veut que les enfants se déguisent avec des costumes effrayants à l’image des fantômes, des sorcières, des monstres ou des vampires et aillent sonner aux portes en demandant des friandises avec la formule : Trick or treat ! qui signifie « des bonbons ou un sort ! ».
Minotaure du trocdelile d’Ales (association d’images mentales C tout)
300 Euro … A la place d’un nain de jardin?
INKTOBER18 #1
POISONOUS
Belladonna
Inktober est une opportunité de s’organiser des séances de doodles chaque jour avec des thèmes qui nous décentrent un peu de nos habitudes graphiques. L’idéal aurait été de remplir complètement ”le contrat” d’un dessin par jour. Je suis très très loin du bout du compte! Je n’ai souvent pas su trouver le temps pour dessiner, et après des pauses involontaires, je me sentais auto exclue de l’expérience, sortie du rythme inhérent au projet.
Une fois acceptée l’idée que je ne serai pas, cette année encore, une véritable “inktober girl”, je me suis sentie libre de piquer ça et là des thèmes. Plutôt que de dessiner directement, je me baladais sur Wikipedia, je notais des infos sur le mot du jour (ou des jours précédents, selon l’humeur) pour en faire un exercice un peu différent …m’inspirant:
- en apprenant des choses insensées sur des plantes toxiques …
- en découvrant des légendes sur les baleines chez inuits …
- en me familiarisant avec la prise de note dessinée, un grand bonheur!
- en me re-connectant avec l’esprit du doodle, un peu délaissé, j’ai répété une forme simple pour l’étaler sur les pages du carnet, pour sympathiser avec des lignes sans l’injonction du “Joli” et du “fini”!
Pendant ce temps “d’errance graphiques” les idées me sont venues, autres que celles qui auraient pu émerger de prime abord devant LA LISTE 2018 . C’est plus lent mais encore plus plaisant
Color your Doodle !
Rosemary is feeling nostalgic
sketch & postrait
Habille ton Doodle
–
Point commun: une couronne à porter.
Officielle,
décorative,
Fictive,
Plus le temps passe plus j’aime les portraits, les regarder, les faire, les imaginer: ceux griffonnés vite faits et ceux un peu plus aboutis, ceux en couleurs aplaties lisses des amis Adobe, ceux des musées qui m’épatent ou me glacent…etc.
J’aime cette fausse immobilité, j’aime quand dans l’expression d’un visage se concentre l’action compressée d’une vie, d’un récit non officiel, non reconstruit.
Mes portraits sont souvent si pensifs, tellement en introspection qu’il en sont un peu tristes. Je voudrais changer cela mais je m’en souviens toujours trop tard; lorsque la moue est fixée. Ainsi la reine a l’air de trouver sa couronne trop lourde. Elle préfèrerait être ailleurs. Ces faux portraits, sans codes ou portrait pas officiels du tout, en façon doodle, restaurent un équilibre. Telle est mon expérience tout au moins.
Un peu de couleur sue les sketches…
INKTOBER18 #3
Roasted
Inktober est une opportunité de s’organiser des séances de doodles chaque jour avec des thèmes qui nous décentrent un peu de nos habitudes graphiques. L’idéal aurait été de remplir complètement ”le contrat” d’un dessin par jour. Je suis très très loin du bout du compte! Je n’ai souvent pas su trouver le temps pour dessiner, et après des pauses involontaires, je me sentais auto exclue de l’expérience, sortie du rythme inhérent au projet.
Une fois acceptée l’idée que je ne serai pas, cette année encore, une véritable “inktober girl”, je me suis sentie libre de piquer ça et là des thèmes. Plutôt que de dessiner directement, je me baladais sur Wikipedia, je notais des infos sur le mot du jour (ou des jours précédents, selon l’humeur) pour en faire un exercice un peu différent …m’inspirant:
- en apprenant des choses insensées sur des plantes toxiques …
- en découvrant des légendes sur les baleines chez inuits …
- en me familiarisant avec la prise de note dessinée, un grand bonheur!
- en me re-connectant avec l’esprit du doodle, un peu délaissé, j’ai répété une forme simple pour l’étaler sur les pages du carnet, pour sympathiser avec des lignes sans l’injonction du “Joli” et du “fini”!
#errance graphiques
Frida variation
Mon emploi du temps (petite révolution organisationnelle qui fait du bien 🙂 ) de rentré est serré, tellement serré que je n’arrive pas à m’y conformer complètement. Pour autant, il remplit bien son rôle de maitre des horloges bienveillant- Bravo à lui!
A mon petit désarroi, il ne reste plus de temps pour les Fridas … pour le moment.
Frida Antoinette
© all images are copyright of Isabelle Stolar
© all images are copyright of Isabelle Stolar
more sketches in Blog
Laurence’s birds
Âme Animal
Color the unicorn
Imagine un TATOOOOO!
Frida muse universelle
Colore Frida
© all images are copyright of Isabelle Stolar
Natural talk sketch
Friend & monkey
Pavane
© all images are copyright of Isabelle Stolar
Résolutions dans l atelier
(FR)
RESOLUTIONS, RESOLUTIONS!
Pourvu qu’elles soient bonnes!
J’ai amorcé mon activité créative en d’autres lieux, en d’autres temps en d’autres phonèmes aussi. Depuis notre arrivée en France, il y a de cela quatre ans , un contretemps aux allures de crabe s’est imposé. La marée passée, il est temps de s’ébrouer:
– J ‘avais commencé d’illustrer une Histoire de Yael Altuvia: …… là finir ou passer à autre chose?
– J’ai adoré animer des ateliers de “Doodle book” dans une école Montessori:…… en créer un à domicile? C’est tentant mais avec quel public?
– J’ai un stock d’images, à portée de main, à finaliser ainsi que des bijoux support d’illustrations et des créations Fimo : …… quels points de vente favoriser (directes, virtuels)? Garder la boutique Etsy ou pas?
Voilà Voilà – je peux d’ors et déjà interroger les paons encadrés, les carpes à colorier, la “nageuse papillon” et les maisons suspendues à un fil.
Color your doodle – hamd up!
© all images are copyright of Isabelle Stolar
© all images are copyright of Isabelle Stolar
Prints available 10/15 – 200 gram Nautilus recycled paper – professional digital print
Coloring cards – horned creature
Prints available 10/15 – 200 gram Nautilus recycled paper – professional digital print
cartes à colorier
© all images are copyright of Isabelle Stolar
Goodle your eagle
Coloring cards – Birds
Doodle exploration
Prints available 10/15 – 23/30 cm print – 200gram Nautilus recycled paper – professional digital print
Related in Blog
A women see a bird
Print 30-40 cm / 10-15 cm
The fish is an angel
I am a river fish
not that tasty, believe me!
Just nice to watch
wandering around.
Thank U
Woden house
Doodle book up-cycled
#sketchbookexploration
Color your doodle
On their watch
Printemps des oiseaux
Un poisson passe
Danse in Tokyo
Gif your portrait
♠
Talk natural
Prints available 10/15 and 30/40 cm print 23/30 cm – 200 gram Nautilus recycled paper – professional digital print
See sketches in Blog
Lucky cat
R & B
♥
♥
“Doodle” – Botanique – B&W
Colorie des bouts de nature
cartes a colorier
Prints available 10/15 cm (coloring postcard) 30/40 cm (coloring poster)–200 gram Nautilus recycled paper–professional digital print
Swimmer variation
Nature en coiffe
Japanese Tiger
(angl) I add a tiny touch of digital color to some elements of my sketchbook so that it become a roughly edited sketch:
a series called “sketchbook exploration“
(Fr) J ai décidé de commencer une nouvelle série d’imprimés petit format appelée”sketchbook exploration” où j’ajoute une légère touche à certaines pages de mon carnets de croquis pour les habiller un peu.
Prints available 10/14 (postcard) cm – 200 gram Nautilus recycled paper – professional digital print
Prints available 10/14 (postcard) cm – 200 gram Nautilus recycled paper – professional digital print
Dame ecoute les fleurs
Tout commence par un doodle, une femme qui parle avec la nature. Elle se pose des questions sur la beauté, la sienne et celle du monde.
Quand on coupe et qu’on duplique des morceaux du dessin, il nous échappe et révèle parfois un sens a posteriori: une extension de l’humeur du départ, ou tout simplement un ajout, du nouveau.
La fleur est “tête” et “motif répétitif”
Digression graphique, toujours!
Flowers in the house
Prints available 10/15 cm ( postcard) – 200 gram Nautilus recycled paper – professional digital print
Tulip & co
Prints available 20/34 cm – 30/40 – 200 gram Nautilus recycled paper – professional digital print
Carnet de Vacances – Marseille
DES BATEAUX ET DES PIRATES !
J’aime beaucoup ces vacances urbaines, éclaires, concentrées en musées, en déambulations expresses.
Du Marseille du pourtour du port, on revient avec du bleu dans la tête, des photos d’amphores remontées à la surface par des pourvoyeurs d’histoires, des bateaux contemporains et toutes sortes de vaisseaux mi-réels mi-imaginaires qui s’entrechoquent, images mentales hybrides et cahotiques, car on ne lit pas tout les petits encarts, trop techniques, pour les déambulateurs distraits que nous sommes!
Ils étaient comment ces phocéens? Des Grecques, c’est sûr! des colons pilleurs, sortes de pirates et marchands?
Bribes de réponses glanées au musée d ‘histoire de Marseille:
Des marins grecs originaires de la ville de Phocée qui fuyaient les invasions perses de cette époque. En arrivant, ils furent frappés par la ressemblance de la calanque de Lacydon (qui correspond aujourd’hui au célèbre Vieux-Port) avec leur ville d’origine et c’est pour cette raison qu’ils ont décidé de s’y installer.
“A partir de 600 av. J.-C., les Phocéens vont fonder, en plus de Massilia (Marseille), une multitude de comptoirs sur l’actuelle Côte d’Azur : Olbia (Hyères), Antipolis (Antibes), Nikaïa (Nice), ainsi que des bases en Corse (Aléria) et en Espagne. De nombreux Phocéens viendront se réfugier dans ces colonies, après la conquête de leur ville par les Perses vers 540 av. J.-C.”
Journal de visite – musée d’histoire de marseille
page du carnet déambulatoire- istolar
page du carnet déambulatoire- istolar
page du carnet déambulatoire- istolar
page du carnet déambulatoire- istolar
Marseille
MARSEILLE
83000 spécimens d’animaux,
200000 spécimens végétaux,
81000 spécimens de paléontologie
8000 échantillons de minéraux.
Une partie de ses collections est présentée au public…
Winter is coming
All those Houses!
Sometimes I write in english (sorry for the grammatical and syntactic errors). It is a remnant from the time I lived abroad and got used to communicate with non-francophones people. Sometimes I write in french, it depends on my mood, with no logical approach….
Houses in my sketchbook are still my best connection with childhood, mine and others … drawing houses, drawing cosiness, the one we experiment as well as the one we dream about!
*
I can’t help wondering what do the refugees children recently arrived in France draw? I saw this drawing on the net, a house and “HELP” written next to it.
Browsing through a few of their drawings, it seems that quite often, there is no house at all but water, plenty of water with people struggling in the middle surrounded by empty boats.
As a former social worker, I remember when children don’t feel like drawing their dreams anymore because the abusive reality is too invasive, too brutal, they draw their reality. We, Adult, generally get shocked by it. They only draw what they see. Their reality is shocking.
*
I also remember how drawings and colors change, once children feel safe again – How livid faces change, cheeks turn pink again. All the traumas remain to be taken care of, but the feeling of being secure makes room for further healing and other themes for their drawings.
Green houses
Masque de Lune
Masks
Jarjatte
Lus la Croix-Haute
«Horizons entièrement fermés, de roches acérées, aiguilles de Lus, canines, molaires, incisives, dents de chiens, de lions, de tigres et de poissons carnassiers. » Un roi sans divertissement – Jean Giono.
Finjan des Alpes 😉
Mask party!
Sketch the Unicorn!
OM
Dragon sepent
Doodle lines, faces
Faces
Drawing peacock
MOMENT WIKI
“Paon” vient de PANOPTES (surnom d’Argos/mythologie Grecque). La femelle du paon est appelée « paonne » (prononcer « panne ») et son petit « paonneau » (prononcer « panneau »)
Quand il étale les plumes de sa queue sous la forme d’un éventail, Cette roue comprend des structures en forme d’œil, qui sont donc appelées OCELLES.
Dans la mythologie grecque, Argos est un Géant. (Il ne faut pas le confondre avec son homonyme Argos l’argonaute, lui aussi issu d’un père nommé Arestor). Argos avait reçu l’épithète de « Panoptès » (Πανόπτης / Panóptês, « celui qui voit tout ») car il avait cent yeux, répartis sur toute la tête, ou même sur tout le corps selon certains auteurs. Il y en a en permanence cinquante qui dorment et cinquante qui veillent, de sorte qu’il soit impossible de tromper sa vigilance. Héra lui confia la garde d’Io (une des nombreuses maîtresses de Zeus), qu’elle venait de changer en vache mais Hermès endormit le gardien au son de sa flûte, et lui coupa la tête. Héra transporta les yeux d’Argus sur la queue du paon, ou le métamorphosa en cet oiseau.
Doodle peacock
– Dans le langage populaire,« Avoir les yeux d’Argus » est une expression qui signifie « être lucide et vigilant ».
– Le journal “L’argus” est nommé d’après ce héros mythologique.
– L’Argus II est un implant oculaire permettant de traiter certaine forme de cécité.
Vision
… en forme de cornes de gazelles
Digression du Doodle: Gazelle – Afrique – masque – Cornes – Belier … et quelque maladresses telles que le nez de la gazelle qui ressemble à un bec – Pourquoi pas ? – #oiseaugazelle ! – #gazelleoiseau !
Par monts et par vaux, un carnet dans le sac pour puiser, plus tard, une fois de retour, matière à composition graphiques et motifs répétitifs (seamless pattern) – D’autant qu’il se chuchote que mélanger des gazelle et des oiseaux – c’est possible!
Si l’on veut rester plus proche de la proposition de la nature, il y a cependant de quoi nourrir des heures de “moments doodle” avec des gazelles car toutes ne se ressemblent apparemment pas – c’est Wiki qui le dit!
Au sens strict de Gazella :
gazelle indienne — Gazella bennettii – chinkaragazelle de la reine de Saba – Gazella bilkis
gazelle de Cuvier — Gazella cuvieri
gazelle Dorcade — Gazella dorcas
gazelle de montagne — Gazella gazella
gazelle de Grant — Gazella granti
gazelle de Rhim — Gazella leptoceros
gazelle à front roux ou korin – Gazella rufifrons
gazelle saoudienne — Gazella saudiya
gazelle de Soemmerring — Gazella soemmerringii
gazelle de Speke — Gazella spekei
gazella subgutturosa– gazelle reem ou gazelle des sables ou gazelle à goitre ou gazelle Djeiran ou gazelle de Perse
gazelle de Thomson — Gazella thomsonii
On trouve également le nom vernaculaire gazelle pour des espèces d’autres genres, de la sous famille des Antilopes, et même d’autres sous-familles :
Gazelle à pieds noirs, ou impala
Gazelle à poche dorsale, ou springbok
Dans sa maison un grand cerf …
Doodling on Holiday
The peacock cousin
Doodle on Holiday
(FR) J’ai dessiné des oiseaux, puis je me suis rendue compte qu’ils ressemblaient un peu aux paons, libres et enamourés tout autour – #Neotsemadar
*
(ENG) I drew some kind of long legged birds, then I realised they quite look like the peacocks freely wandering around us while looking for their love ones in the bright light of the breeding season – #Neotsemadar
Peacock fron Neot semadar
Peacock from Neot semadar
see post: same peacock cousin in color
Appartenant à la famille des Phasianidae, grande famille qui regroupe perdrix, cailles, faisans, paons ainsi que les espèces apparentées.
Oiseaux terrestres (mais pouvant voler), les paons ont le corps dodu, un bec court et solide, et des ailes arrondies. Le mâle est reconnaissable à son beau plumage, sa longue traine et sa huppe.
le plumage du mâle est singulièrement brillant. Ses couleurs sont d’un bleu-vert et violet avec des reflets métalliques au niveau de sa tête, de son cou et de sa poitrine. Les plumes de sa queue, pouvant atteindre jusqu’à 1,5 mètre de longueur, sont d’un beau vert métallique avec des reflets bleus et de couleur bronze, formant des tâches évoquant un œil (elles sont appelées ocelles)
Shapes for pattern / Doodle
Tropical flower, let’s keep going
Poppies
collage/Doodle
Cactus
DOODLE TODAY
Cactus
secondary school
my contribution to the workshop
CHILDREN WORK / Secondary school / Collège
CHILDREN WORK / Secondary school / Collège
CHILDREN WORK
CHILDREN WORK / Secondary school / Collège
CHILDREN WORK / Secondary school / Collège
My doddle cactus (workshop preparation)
Lettering
Doodle workshop project 2015/2016
First contact with lettering variation / SECONDARY SCHOOL
Essaie de lettrage / ECOLE SECONDAIRE
(EN) Time flew by so fast! Two hours is such a short time to indulge ourself with graphic digressions around writing. At least, the children got to realise that shaping and organising letters is not as easy as it looks like.
(FR) Deux heures , c’est trop court pour se laisser aller à des digressions graphiques autour de l’écriture. Les enfants se sont, de fait, rendu compte de l’apparente facilité de l’exercice. Jouer avec le tracé des lettres et les organiser les unes par rapport au autres, tout en ne cassant pas le côté relaxant du moment doodle: pas si simple 😉
Flowers workshop
Doodle workshop project /projet Atelier “Doodle”
Fist step with Hand made flower pattern / PRIMARY SCHOOL
Premier pas avec les motifs fleuris / ECOLE PRIMAIRE
univers doodle
(EN) It was a busy holiday – busy with the flu 🙁 … I did not even have time for any doodle except for this one…
(FR) Ce fut des vacances bien remplies par la grippe de notre “crevette” – pas de temps pour quelque “doodle” que ce soit. A l’exception de celui ci…
Formes d’algues
Pages from my DOODLE Book
Cactus
(EN) To repot the cactus gave me ideas for the Doodles!
(FR) Rempoter des cactus, ça donne des idées de Doodles!
Doodle Masks
Masks in portfolio
Senufo : Art et identités en Afrique de l’Ouest – 28 NOVEMBRE 2015 – 6 MARS 2016
Une exposition de Sculpture et de masques Senufo à Montpellier, )a donne des envies de lignes de gazelles et de masques longs, très long, de rafia, de Modigliani et de Picasso …..
ça m’a rappelé un voyage au Burkina Faso, il y a longtemps, longtemps.
(FR) Les Sénoufos constituent une population d’Afrique de l’Ouest, présente au Burkina Faso, dans le sud du Mali et en Côte d’Ivoire.
(EN) The Senufo are an ethnolinguistic group composed of diverse subgroups of Gur-speaking people living in an area spanning from southern Mali and the extreme western corner of Burkina Faso to Katiola in Ivory Coast. One group, theNafana, is found in north-western Ghana.
Here is my african inspiration Pinterest board
Monsters /workshop
Doodle workshop project /projet Atelier “Doodle”
Monster / Monstre
Secondary school / Collège
(EN) Today was the doodle monster day with a groupe of 7 children from 10 to 14 y.o. We sat around a large table and start drawing. I really enjoyed it. It was both quiet and interactive.
*
(FR) C’était le jour du Doodle autour des monstres plutôt gentils. J’ai beaucoup aimé ce moment avec un groupe d’ado et pré-adolescents, suffisamment tranquille pour ouvrir la brèche aux digressions graphiques et assez interactif pour papoter par dessus les lignes.
Certain enfants préfèrent passer deux heures à perfectionner un dessin… d’autres, en revanche, investissent plus en avant l’esprit Doodle et se laissent aller à saisir tout ce qui passe pour en faire des lignes, sauter d’une image mentale a une autre.
Le thème, le matériels, les dessins des autres enfants et ceux du classeur d’inspiration sont autant de stimulis créatifs qui font de ce “Moment Doodle” un spectacle ravissant.
CHILDREN WORK / Secondary school / Collège
CHILDREN WORK / Secondary school / Collège
CHILDREN WORK / Secondary school / Collège
CHILDREN WORK / Secondary school / Collège
CHILDREN WORK / Secondary school / Collège
CHILDREN WORK / Secondary school / Collège
Portrait
Doodle Workshop project/projet d’Atelier doodle
Portrait
Primary school / Ecole primaire
7 y.o
7 y.o
7.y.o
6 y.0
Women are watching you
(ENGL) Today the Angoulême International Comics Festival is facing calls for boycott after failing to include a single female nominee on their 30 person shortlist – Riad Sattouf, prefers to step aside to let artists like “Rumiko Takahashi, Julie Doucet, Anouk Ricard, Marjane Satrapi, Catherine Meurisse” enter the contest
***
(FR) Message de Riad sattouf sur son compte Facebook, adressé aux organisateurs du Festival d’Angoulem:
” Bonjour!
J’ai découvert que j’étais dans la liste des nominés au grand prix du festival d’Angoulême de cette année. Cela m’a fait très plaisir !
Mais, il se trouve que cette liste ne comprend que des hommes.
Cela me gêne, car il y a beaucoup de grandes artistes qui mériteraient d’y être.
Je préfère donc céder ma place à par exemple, Rumiko Takahashi, Julie Doucet, Anouk Ricard, Marjane Satrapi, Catherine Meurisse (je vais pas faire la liste de tous les gens que j’aime bien hein !)…
Je demande ainsi à être retiré de cette liste, en espérant toutefois pouvoir la réintégrer le jour où elle sera plus paritaire! Merci!
On se voit à Angoulême!
Riad “
Green house
Creatures
LISTE CREATURES LEGENDAIRES DONT L’ EXISTENCE A FAIT L’OBJET DE CROYANCES PASSÉES ET ACTUELLES
(IMAGINAIRES OU ISSUES DES RELIGIONS SANS ÊTRE DES DIVINITÉS) EST LONGUE;
VOYEZ UN PEU!
[une mine à creuser pour de prochains “Doodle”]
A
Acheri, folklore indien
Açoura ou asura, mythologie indienne
Addanc, castor maléfique de la mythologie celtique
Adlet, mythologie inuit
Aërico, lutin d’Albanie
Agloolik, mythologie inuit
Ahkiyyini, squelette-fantôme du folklore inuit
Aitvaras, mythologie lituanienne
Ajatar, folklore finlandais
Akurojin-no-hi, folklore japonais
Al, mythologie perse
Alastyn, folklore de l’île de Man
Alicanto, mythologie chilienne
Alkonost, mythologie slave
Almasty ou kaptar, folklore russe
Amazones, mythologie grecque
Amarok, mythologie inuit
Âme en peine, légendes anglo-saxonnes
Amikiri, mythologie japonaise
Amphisbène, mythologie grecque et romaine
Ananta, mythologie indienne
Ange, religions
Anguipède, mythologie celtique
Ankou, folklore breton
Arimaspes, peuple légendaire mythologie grecque
Arkan Sonney, folklore de l’île de Man
Arragousset, folklore anglo-normand
Aspic, serpent cité dans Le Bestiaire divin
Aziza, folklore africain
B
Baba Yaga, folklore russe
Bacchantes ou Ménades
Badniak, mythologie slave
Baku, folklore japonais
Bannik, mythologie slave
Banshee, folklore d’Irlande, Écosse
Barghest, folklore du nord de l’Angleterre
Basilic, mythologie grecque
Bécut, géant de Gascogne et des Pyrénées centrales
Béhémoth, créature biblique
Berbalang, vampire de Malaisie
Bergleute, nain-mineur d’Allemagne
Berserk, un guerrier-fauve de la mythologie nordique.
Bête du Gévaudan, France
Bête des Vosges, France
Bête du Vaccarès, en Provence au xve siècle
Bête Faramine (voir Tarasque)
Biche de Cérynie, mythologie grecque
Bigfoot, folklore nord-américain
Bisclaveret, loup-garou de Bretagne
Bœuf à Marek, folklore acadien
Bojitch, mythologie slave
Bolla, mythologie albanienne
Brownie, lutin du folklore écossais
Boggart, mythologie britannique
Bonhomme sept-heures, croque-mitaine du folklore québécois
Bonnacon, taureau Asie-Grèce
Bonnet-Rouge, vilain assassin du folklore écossais
Boobrie, canard du folklore des Highlands écossais
Bouraq, folklore arabe
Brun de Cúailnge, taureau de la mythologie celtique irlandaise
Bucentaure, homme-taureau de la mythologie grecque
Buggane, folklore de l’île de Man
Bukavac, mythologie serbe
Bunyip, mythologie aborigène
C
Caladrius, oiseau du Moyen Âge
Capricorne, bouc à queue de poisson
Carcolh, folklore gascon
Catoblépas, mythe romain
Cauque-mar, ou cauchemar
Cavales de Diomède, mythologie grecque
Centaure, mythologie grecque
Centimanes (voir Hécatonchires)
Cerbère, mythologie grecque
Champ, légende américano-québécoise
Changelins, folklore européen
Charybde, mythologie grecque (voir aussi Scylla)
Chat d’argent, folklore français
Cheval ailé, originaire du Proche-Orient ancien et commun à diverses traditions
Chichiga, mythologie slave
Chien noir, folklore britannique
Chimère, mythologie grecque
Chipekwe, mythologie africaine
Chupacabra, folklore d’Amérique latine
Chipique, folklore africain
Criosphinx, mythologie égyptienne
El Cuélebre, mythologie hispanique
Cyclope, mythologie grecque
D
Dahu, folklore européen
Dame blanche, Irlande, Écosse
Deildegast, folklore nordique
Dhampire, mythologie européenne
Div, mythologie iranienne
Djîn ou Djina, folklore sémitique
Djinn, mythologie sémitique
Domovoï, mythologie slave
Draugr, mythologie nordique
Drioma, mythologie slave
Dryade, mythologie grecque
Duergars, mythologie nordique
Dullahan, folklore irlandais
E
Eale, mythologie hindoue
Each Uisge, mythologie écossaise
Ebu Gogo, folklore indonésien
Éfrit, mythologie sémitique
Égipan, mythologie grecque
Elfe, mythologie nordique
Emela-ntouka, mythologie africaine
Erawan, mythologie indienne
Esprit hurleur (voir Banshee)
F
Fáfnir, mythologie nordique (voir aussi Dragon)
Farfadet, folklore français
Faune, mythologie romaine
Fée, folklore européen
Feng-Huang, mythologie chinoise
Fenrir, mythologie nordique
Feu follet, folklore européen
Fir Darrig, mythologie britannique
Fomoires, folklore celtique
Furies, mythologie gréco-romaine
G
Gamaïoun, mythologie slave
Ganipote, folklore français
Garache, folklore français
Gargouille, mythologie européenne
Garuda, mythologie indienne
Géant, mythologie nordique
Génie (voir Djinn)
Gnome, folklore européen
Gobelin, folklore germanique
Golem, mythologie juive
Gorgone, mythologie grecque
Gremlin, folklore anglais
Goule, mythologie mésopotamienne
Graoully, folklore français
Griffon, mythologie grecque
Guerrier noir (voir Tortue noire)
Guivre, mythologie européenne
H
Haggis sauvage, mythologie écossaise
Hai Ho Shang, mythologie chinoise
Hamadryades, mythologie grecque
Harpie, mythologie grecque
Hécatonchires, mythologie grecque
Herensugue, mythologie basque
Hiéracosphinx, mythologie égyptienne
Hippogriffe, création littéraire
Homa, mythologie iranienne
Homme-bête, ou Thérianthrope
Homme-papillon, folklore américain
Hōkō, mythologie japonaise
Hrosshveli, folklore islandais
Huldre, mythologie norvégienne
Hydre, mythologie grecque
I
Ichtyocentaure, mythologie grecque
Ijiraq, mythologie inuit
Incube, démon européen
Indrik, folklore russe
Inugami, mythologie japonaise
Isonade, mythologie japonaise
J
Jack Talons-à-Ressort, folklore anglais
Jackalope, folklore américain
Jatayu, mythologie indienne
Jiangshi, mythologie chinoise
Jij, mythologie slave
Joint snake, folklore américain
Jörmungand, mythologie nordique
K
Kachinas, mythologie amérindienne
Kami, esprits japonais
Kappa, mythologie japonaise
Karakasa, folklore japonais
Karnabo, folklore des Ardennes1
Kelpie, mythologies écossaise et irlandaise
Kikimora, mythologie slave
Kirin ou Kilin, mythologie japonaise
Kitsune, mythologie japonaise
Klabautermann, mythologie germanique
Knocker, mythologie germanique
Kobold, folklore germanique
Kochtcheï, mythologie slave
Korrigan, folklore breton
Kraken, mythologie nordique
L
Ladon, mythologie grecque
Lammasu, mythologie mésopotamienne
Lamie, mythologie grecque
Laminak, folklore basque et pyrénéen
Léchi, mythologie slave
Lémure, mythologie romaine
Leprechaun, folklore irlandais
Léviathan, mythologie sémitique
Likho, mythologie slave
Lilith, mythologie juive
Lindworm, folklore de Suède et d’Europe centrale
Lion de Némée, mythologie grecque
Lycanthrope (loup-garou), folklore européen
Lucrote, mythologie indienne
Lutin, folklore français
M
Macachera, mythologie indienne
Madera (Dame Madela), folklore birman
Mahr (la)
Maja, folklore espagnol
Makara, mythologie indienne
Makhai, mythologie grecque
Mang, mythologie chinoise
Manticore, mythologie perse
Margot, folklores breton et gallois
Marie Morgane, folklore breton
Marte (Marse)
Masgugue (le), folklore irlandais
Matergabia, mythologie slave
Matre (matronae, mairae)
Maymaygwashi, folklore amérindien
Méduse, mythologie grecque (voir aussi Gorgone)
Meiga, folklore espagnol
Meis, folklore chinois
Meister Hämmerlinge, folklore allemand
Méliade, mythologie grecque (voir aussi Nymphe)
Mélusine, folklore français
Memphré, folklore québécois
Ménades ou Bacchantes
Merrow, folklore écossais et irlandais (voir aussi Nixe)
Mimi, mythologie aborigène
Minotaure, mythologie grecque
Mngwa, folklore tanzanien
Mogwai, folklore chinois
Moin, mythologie celtique
Mokèlé-mbèmbé, folklore congolais
Monaciello, folklore italien
Monstre du Loch Ness (Nessie), folklore écossais
Moroï, folklore roumain
Mum Poher, folklore de l’île de Wight
N
Nâga, mythologie indienne
Naïade, mythologie grecque
Nain, mythologie nordique
Namazu, mythologie japonaise
Nandi, mythologie indienne
Nanuq ou Nanuuq, mythologie inuit
Nephilim, religion
Nessie (voir Monstre du Loch Ness)
Nian, mythologie chinoise
Nídhögg, mythologie nordique
Ningyo, mythologie japonaise
Nisse, folklore scandinave
Nixe, mythologie germanique
Nuckelavee, folklore écossais
Nue, mythologie japonaise
Nymphe, mythologie gréco-romaine
O
Ogre, folklore européen
Oiseau-tonnerre, mythologie amérindienne
Oiseau de feu, mythologie slave
Oiseaux du lac Stymphale, mythologie grecque
Olgoï-Khorkhoï ou Ver intestin, mythologie mongole
Ondine, mythologie germanique
Oni, mythologie japonaise
Onocentaure, folklore européen
Orang pendek, folklore indonésien
Orochi, mythologie japonaise
Orthos, mythologie grecque
Oupyr, mythologie slave
Ours Nandi, mythologie africaine
P
Panthère d’eau, mythologie amérindienne
Pari, mythologie perse
Pégase, mythologie grecque
Péryton, mythologie grecque
Petite souris, mythe populaire occidental
Peuchen, mythologie mapuche ; Chili
Phénix ou Phœnix, mythologie grecque
Picolaton ou pique-au-mollet, quiperlibresson, cacalambri, mythologie française
Pincoya, mythologie chilote ; Chili
Pixie, folklore britannique
Poliévik, mythologie slave
Polkan, folklore russe, équivalent du centaure
Poisson-évêque, folklore européen
Pooka (voir Puck)
Poulpiquet (voir Korrigan)
Puck, folklore britannique
Q
Qilin, mythologie chinoise
R
Rakshasa, mythologie hindoue
Raijū, mythologie japonaise
Ratatosk, mythologie scandinave
Rhinograde, folklore scientifique
Rokh, Roc ou Rukh, mythologie perse
Roussalka, mythologie slave
S
Salamandre, alchimie
Sanglier de Calydon, mythologie grecque
Sanglier d’Érymanthe, mythologie grecque
Sasquatch, mythologie amérindienne
Satyre, mythologie grecque
Saumon de la sagesse, mythologie celtique irlandaise
Sciapode, mythologie grecque
Scylla, mythologie grecque
Selkie, folklore écossais
Serpent à plumes, mythologies méso-américaines
Serpent arc-en-ciel, mythologie aborigène
Serpent-vision, mythologie maya
Shōjō, mythologie japonaise
Silène, mythologie grecque
Simargl, mythologie slave
Simiot, mythologie catalane
Simurgh, mythologie perse
Sirène, mythologie grecque
Sirin, mythologie slave
Skvader, folklore scandinave
Sleipnir, mythologie nordique
Sphinx (mythologie égyptienne), mythologie égyptienne
Sphinx (mythologie grecque), mythologie grecque
Spriggan, folklore de Cornouailles
Storsjöodjuret, folklore scandinave
Strigoi, mythologie roumaine
Stryge, mythologie romaine
Succube, mythologie européenne
Sylphe, mythologies gauloise, celte et germanique
T
Tac, folklore gascon
Tanuki, mythologie japonaise
Tarasque, dragon du folklore français
Teryel, un personnage mythologique kabyle
Tatari Gami, mythologie japonaise
Tengu, folklore japonais
Tortue noire, mythologie chinoise
Trauco, mythologie chilote ; Chili
Triton, homme-poisson de la mythologie grecque
Truffandec, panthéon pyrénéen
Troll, mythologie nordique
Typhon, mythologie grecque
Tatzelwurm ou stollenwurm (« ver à pattes »), mythologie germanique
U
Umi-Bozu, mythologie japonaise
V
Valkyrie, mythologie nordique
Vampire, diverses mythologies européennes
Vedmak, mythologie slave
Ver de Lambton, serpent du folklore anglais
Vetalâ, mythologie indienne
Vila, mythologie slave
Vodianoï, mythologie slave
Voirloup, lycanthrope du folklore français
Vouivre, serpent ou dragon du folklore français
W
Wagyl ou Waagal, mythologie aborigène (voir aussi Serpent arc-en-ciel)
Wendigo ou Windigo, mythologie amérindienne
Wivre (voir Vouivre)
Wolpertinger, folklore bavarois
Worg, folklore scandinave
Wyvern : nom anglais de la Vouivre
Y
Yamata-no-orochi, mythologie japonaise
Yama-Uba, mythologie japonaise
Yéti ou Abominable homme des neiges, mythologie népalaise
Yōkai, mythologie japonaise
Yōsei, mythologie japonaise
Yuki-onna, mythologie japonaise
Z
Zirnitra, mythologie slave
Ziz, mythologie juive
Zmeï, mythologie slave
Zombie, mort-vivant du folklore haïtien
Monster
Doodle Workshop project / Projet d’atelier Doodle
Monsters / Montres
Primary school / Ecole primaire
Wolf
(EN)
I add a tiny touch of digital color to some elements of my sketchbook so that it become a roughly edited sketch:
a series called “sketchbook exploration“
(FR)
J ai décidé de commencer une nouvelle série d’imprimés petit format appelée”sketchbook exploration” où j’ajoute une légère touche photoshop à certaines pages de mon carnets de croquis pour les habiller un peu.
The Goat is ready
Engl :I add a tiny touch of digital color to some elements of my sketchbook so that it become a roughly edited sketch:
a series called “sketchbook exploration“
FR: J ai décidé de commencer une nouvelle série d’imprimés petit format appelée”sketchbook exploration” où j’ajoute une légère touche photoshop à certaines pages de mon carnets de croquis pour les habiller un peu.
Lions
(ANGL) I add a tiny touch of digital color to some elements of my sketchbook so that it become a roughly edited sketch:a series called “sketchbook exploration“
(FR)J ai décidé de commencer une nouvelle série d’imprimés petit format appelée”sketchbook exploration” où j’ajoute une légère touche photoshop à certaines pages de mon carnets de croquis pour les habiller un peu.
© all images are copyright of Isabelle Stolar
Flowers 4U
Angl / I add a tiny touch of digital color to some elements of my sketchbook so that it become a roughly edited sketch: a series called “sketchbook exploration“
FR / J ai décidé de commencer une nouvelle série d’imprimés petit format appelée”sketchbook exploration” où j’ajoute une légère touche photoshop à certaines pages de mon carnets de croquis pour les habiller un peu.
© all images are copyright of Isabelle Stolar
Sketch book +
(ANG)
Sometime I like the sketchbook page rough as it is. Other times, I like it with just a tiny touch of Photophop or Illustator. It might become a more accomplished image … or not.
(FR)
Parfois j’aime les pages de mes “sketchbook” brutes. D’autres fois, comme ici, j’aime y ajouter une petite touche de Photoshop ou Illustrator. ça donne un dessin un peu plus aboutis … ou pas.
Portrait – Oxygen
Fictional portrait
DOODLEBOOK
I will need hands soon
Triangle / Doodle book
PREPARATION FOR THE DOODLE TRIANGLE WORKSHOP
I like to show my sketchbook to the children from the workshop as well as a ring binder where I collect all kinds of inspirational images I found on the net, mainly on Pinterest.
I found it paramount to practice on my own prior to meeting with the kids, so that I can foresee the troubles kids might experience during the workshop.
It’s also great fun!
Tropical Flower / Doodle book
(ENGL)
Recently, I really fell in love with the work of two amazing artists: Olaf Hajek and Luisa Rivera.
The esthetical emotion I felt when facing their Work met my new desire to include more natural elements in my drawing, precisely more tropical nature (for some unknown reasons).
The connection between the botanical elements and the body within this two artist’s artwork deeply moved to me.
As, I started to practice, and filled my sketchbook with those winding and imperial stems, inspired by the charisma of orchids, enjoying the dynamic shapes of roots and flower bulbs…
I am still standing at the doodle stage – hope to reach the mix media process soon – get a hand from “photoshop” and “illustrator” 😉
I also felt that, connected with people, those natural elements would be a magnificent way to express the emotions of the characters I would draw and particularly things that happen to the body such as happy feelings as well as illness which can overtake it in various proportions. I will post about it soon.
(FR)
J’ai récemment découvert deux artistes magnifiques: Olaf Hajek and Luisa Rivera.
L’émotion esthétique que j ai ressenti face à leur travail a rejoint mon envie d’inclure d’avantages d’éléments botaniques dans mes dessins, des éléments tropicaux plus précisément.
Dans le travail de ces deux artistes, la connection entre les éléments naturels et le corps m’a beaucoup ému. J’ai ainsi commencé à remplir mes carnets avec ces sinueuses et impériales tiges, inspirée par le charisme des orchidées, les racines volantes et les bulbes floraux !
J’en suis, pour l’heure, au stade du gribouillage libre – papier/crayons – j’espère passer à l étape suivante bientôt, un peu de “Photoshop” par ci, un peu “Illustrateur” par là…
J’ai aussi beaucoup aimé, chez ces deux artistes, l’association “nature tropicale” et “corps”; une manière puissante d’exprimer les emotions des personnage et plus particulièrement toutes ces choses qui se passent dans le corps, ces emotions heureuses mais aussi ces maladies qui peuvent éventuellement l’envahir dans des proportions diverses. Je posterai à ce sujet bientôt.
Doodle Workshop project (2015 / 2016 )
Doodle workshop project outlines / Contours du projet de l’atelier Doodle
(ENGL)
This “doodle book” Workshop is about Learning with the children how to make, step by step, a doodle-book – create, with them, a practical and esthetic base for further creations (cards, posters, books…) or not – most fo the time not – a doodle may remain a doodle, beautiful as it is!
Lisa Congdon doodling manifesto, that you can find on her web site inspired and helped me to organise the workshop: I relied on it as a guideline (I selected and summarised a few points that sound paramount and add my own points as well) to outline the workshop.
I love Lisa Congdon‘s work because I can feel the complexity, the work and experience behind the most simple lines she draws. I love her sens of color and the way she elegantly fills the surface she works on. I have been advertising her work to everyone who showed a little interest to the doodle activity!!! Her graphic universe gives such a good insight of what the doodle world could contain.
(FR)
L’Atelier consiste à apprendre à réaliser un cahier de “croquis”, de recherches d’idées et de lignes, à créer avec les enfants une base pratique et esthétique pour des réalisations futures (livres, “flyers”, posters, cartes…) ou le plus souvent, pour le “doodle” lui même, tel qu’il est, suffisant à l’inspiration qu’il renferme!
Le Manifeste du Doodle de Lisa Congdon m’a guidé dans ma préparation de l’atelier. J’en ai fait une traduction globale et très simplifiée pour le rendre accessible aux enfants et en faire une présentation orale, rapide en début d’atelier.
La complexité et l’experience se pressentent derrière les lignes les plus épurées du travail de Lisa Congdon. Son sens le la couleur et sa manière de couvrir les surfaces sur lesquelles elle travaille sont si plaisants à observer. Je vante son travail auprès de chaque personne qui s’intéresse quelque peu aux “Doodles” car il donne un très bel exemple de ce que l’univers du doodle promet.
Voici la présentation de l’activité doodle inspiré dudit manifeste
(malgré l’emploie de l’impératif, il s’agit de lignes directrices, rien d’exhaustif ou de contraignant bien sûr!)
- EN DOODLE IL N’Y A PAS DE LOIS – SE SENTIR LIBRE DE DESSINER COMME ON LE RESSENT – LAISSER GLISSSER SON CRAYON- ESSAYER DES FORMES NOUVELLES…
- AYEZ UN STYLO ET DU PAPIER N’IMPORTE OÙ VOUS ALLEZ. ON NE SAIT JAMAIS QUAND L’INSPIRATION OU L’OCCASION VA SURVENIR…
- PRENEZ LE TEMPS DE FAIRE DES DOODLE LE PLUS SOUVENT POSSIBLE, C’EST UNE MANIERE DE LIBERER SON POTENTIEL CREATIF…
- PENSEZ TOUT SOUS FORMES DE LIGNES ET DE CERCLES. VOUS N’AVEZ PAS BESOINS DE SAVOIR DESSINER…PENSE VOS IMAGES MENTALES SOUS FORME DE LIGNES…
- VOUS ETES LE PATRON DE VOTRE ART. UN “DOODLE BOOK” EST UN ESPACE PRIVE
- LES LOIS DE L’IMPERFECTION: L’IDEE EST QUE CE SONT LES IMPREFECTIONS QUI FONT LA BEAUTÉ. EN “DOODLE” LES CHOSES BANCALE SONT COOL
- LES “DOODLES” C’EST DE L’ART POINT FINAL! BEAUCOUP DE COMPOSITIONS ABSTRAITES, DE MOTIFS REPETITIF (PATTERNS)COMMENCENT DANS UN DOODLE BOOK. TOUT CE QUI EST DANS UN CARNET DOODLE NE SE TRANSFORME PAS EN REALISATION ARTISTIQUE ACHEVÉE MAIS EN EST UNE INSPIRATION POTENTIELLE.
- LE NOIR ET BLANC SONT DE BELLES COULEURS. LES POINTES FINES NOIRES SONT SOUVENT LE MATERIEL FAVORIS DES “DOODLERS” – ENCOURAGEMENT À LA SIMPLICITÉ UTILISER UNE SEULE COULEUR ( MEME SI CE N EST PAS NOIR).
- QUAND VOUS DESSINEZ EN NOIR ET BLANC VOUS TROUVEREZ UNE GRANDE BEAUTE DANS LA MONOTONIE
- LES ESPACES NEGATIFS SONT IMPORTANTS. PRETTEZ ATTENTION A VOTRE COMPOSITION, A L ESPACE QUI ENTOURE VOS LIGNES: UNE COMPOSITION EST FAITE D ESPACES NEGATIFS ET POSITIS QUI INTERRAGISSENT
- FAIRE DES CHOSES “PAS BELLES” FAIT PARTIE DE L EXPERIENCE. … NE PAS JETER LES ERREURS . PARFOIS UNE DOODLE APPARAIT “MOCHE” JUSQU’À CE QU’ON Y AJOUTE DE LA COULEUR PAR EXEMPLE… ET IL SE TRANSFORME EN DOODLE SYMPA, QUI A TOUTE SA PLACE DANS VOTRE CARNET DOODLE OU CARNET DE RECHERCHE!!!
BON DOODLE!
Links/Liens /doodles :
How to doodle / wiki how
5 Big Benefits of being a doodler – Huffpost
Skills and Strategies/ Doodling, Sketching and Mind Mapping’ as learning tool / New york time
Notebook from Denik / Lisa Congdon
I draw pictures all day / Smashing Magazine
Sunni Brown / TED presentation: shows how using art and games can empower serious problem-solving.
TINKERLAB for mini maker: “Get Started: The TinkerSketch Challenge”
Tinkersketch on instagram: “Rachelle Doorley – The Experimental Sketchbook Challenge. Put a dash of creative in your life with five minutes a day. hashtag:#tinkersketch
istolar Doodle portrait
istolar doodles faces
Holy cow !
4 women
(ENGL)
This women don’t know each other they just happen to be in the same sketchbook!
(FR)
Ces femme ne se connaissent pas, elle se trouvaient par le plus pur des hasards dans le même carnet de croquis!
Japan Tonality
(ENGL)
The theme of the year at “L’Ecole Des Buis” school is JAPAN.
I have to say, it is a great source of inspiration for me! I conduct collage and drawing workshops. After the workshop end, I can not stop exploring that universe further on, in my notebook. My favorites ones are the KOÏ and DRAGONS as well as the wonderful minimalistic design of the everyday objects . There is plenty of them in my ceramic mic mic board on Pinterest.
(FR)
Le thème annuel de “l’Ecole Des Buis” est le Japon.
Ce fut une merveilleuse source d’inspiration pour moi! J’ai régulièrement animé des ateliers de collage et de dessin. Après chaque atelier, je ne pouvais m’empêcher de continuer de jouer avec les formes des carpes KOï et des dragons serpents ainsi que le design minimaliste des objets usuels dont la culture japonaise est riche – Allez faire un tour sur Pinterest dans mon tableau “japanese tonality”, vous y trouverez des trésors d’inspiration…
Oh my dragon!
(ENGL)
How fascinating are the Dragons! In particular this Japanese ones. They might be dangerous but they are not exactly hostiles creatures like our european fire breathing dragons. After I conducted a collage workshop about dragons I felt like exploring further those reptilian lines, just the fun of the doodle. I creates a few prints based on it.
(FR)
Les dragons japonais sont de fascinantes créatures. Bien qu’associés aux forces de la Nature, elles sont dangereuses certes, mais pas vraiment hostiles. Elles ne montrent pas le caractère violent des dragons occidentaux Bref, ces dragons là se laissent dessiner complaisamment. Après avoir animé un atelier collage sur les dragons, j ai eu envie d’explore les lignes de ces reptiles plus en avant, pour mon plaisir personnel de griffonnage. J’en ai fait des cartes et des posters.
Luno
Il est le caractère principal de l ‘histoire de Yael Altuvia. Une très belle histoire qu’elle racontait à ses neveux quand ils étaient petits. J’ai commencé ce projet d’illustration il y a de cela quelques années. Pour des raisons de changement de pays, d’une “petite”parenthèse médicale (vie est belle maintenant!), le projet est resté en suspend sur sa fin, à trois pages de sa fin exactement. Je souhaite intensément le terminer. Sans doute aurais-je envie de changer des choses car le temps a passé, l’illustratrice a changée aussi… Pourvu que Yael ne fasse pas comme moi, qu’elle souhaite, elle aussi, changer l’histoire! Dans ce cas, nous serions partis pour quelques années supplémentaires d’élaboration. Luno pourrait alors éventuellement être un vieux Berger ou reconverti dans la “high Tech”.
C’est un projet particulier, Yael est une amie, elle n’a jamais inscrit le livre dans le temps réel, seul lui importe, au bout du compte, que l ‘histoire trouve sa place dans les images et vice-versa.
Luno vient un peu du moyen orient car il y est né, dans la tête de son auteur tout au moins. La majeur partie des illustrations ont été réalisées autour de Pardes-hana/Karkour( nord de Tel Avis). Pour autant en terme d’illustrations, si le cadre traduit ça et là les influences de sa naissance, j’ai voulu en accord avec Yael, que Luno soit de partout et de nulle part. Cela se traduit par des éléments de décor, des paysages plus ou moins réalistes empruntants tant à l’Europe, l’orient extrême ou moyen….espérons que chacun s’y sente chez soit.
***
He is the main character of Yael Altuvia’s story. A beautiful story she used to read to her nephews when they were little. For various reasons (moving countries and medical interludes… eveything is fine by now) the project was delayed. It remained blocked at three page from the end.
I am very much willing to achieve it by now. I might change some elements of the illustrations because time passed by and the illustrator also went through a few substantial transformations. Let’s hope Yael won’t do the same as me with the text, if so, we might be forced to delay the book for a few more years. Luno might be, by then, a grown up guy who quit being a shepherd for a high tech career or something similar
It is a special project. Yael is a friend. She was never interested in dead lines (I am sure she’d like it to be achieved by now but not at any conditions). It is paramount for her that the story would fit into the images and vice-versa.
To some extend, Luno comes from a middle east background because he was born there, in his author’s mind at least. Also, the main part of the illustrations were made in Pardes-Hana/Karkour (north from Tel Aviv) which inevitably did influence the drawings. However, although there are elements coming from Yael and I immediate surrounding, when we got started with this project, it was important for us that Luno would be coming from about nowhere … or everywhere. The book landscape is made of mixt elements from both easten and westen world. Hopefully everybody would feel at home within the pages.
Oh my dragon 2.
(ENGL)
The Japanese dragon collages we created, with the children, during the workshop at the “école des buis”school made me feel like creating my own digital version of it.
(FR)
Les dragons japonais créés avec les enfants de l’atelier de l’Ecole des Buis m’ont donné envie de faire une version digitale de l’animal.
Savannah
Night birds
Postcard making of
Madame Yeah!
(ENGL) A present for our daughter fifth birthday – the story is not so relevant here, mainly inside family stories relative to a enthusiastic little girl interest…
“IECH” means yeah, Wow !!!!
(FR) Un cadeau pour les 5 ans de notre fille – L’histoire n’a pas grand intérêt ici en dehors de la principale concernée.
Research for pattern elements
Roshhashana Box
Badulina illustration contest
(ENG) I took part in a little illustration contest (Badulina 2) in which I had no chance since my graphic universe was very far from the expected style, a kind of “hippie”, cool style. Anyway, it was nice to participate. The image then transformed into the “Time to move” poster. The extract I was given was about a guy waiting for so long for a women to turn up, in central park (I should find the actual text…)
***
(FR) J’ai participé à un petit concours (de circonstances) pour illustrer une fameuse fiction “Badulina” tome 2. Je n’avais aucune chance de l’emporter car le style du tome 1 du livre était très loin de mon univers graphique. Quoi qu’il en soit, c’était une belle expérience. L‘image en question a donné plus tard le poster “time to move”. Le texte qui nous avait été confié parlait d’un personnage qui attendait longtemps qu’une femme arrive (Il faudrait que je retrouve le texte exact…)
Hadassa 2
“Le soldat rose”
(ANGL) A poster I made for my daughter as she was repeatedly watching “le soldat rose” musical DVD
(FR) un petit poster que j’avais fait pour ma fille lorsque elle regardait en boucle le DVD du Soldat rose, conte musical composé par Louis Chedid
Le Soldat rose est un conte musical composé par Louis Chedid, écrit par Pierre-Dominique Burgaud, créé en 2006 et illustré par Cyril Houplain, créateur de l’univers visuel de -M-.
Hadassa 1
(ENGL) This was a research on paper when exploring the identify of a pediatric children ward. At the end of it we went to a completely different direction, something closer from a logo shape ( lien)
(FR) Ceci est une recherche papier sur l’identité graphique du service de cancérologie pédiatrique de l’hôpital Hadassa de Jérusalem. Finalement nous sommes partis vers une toute autre direction, plus proche d un logo ( Lien)
Atrium
Image about communication for an internet site
Catalogue
(FR) cette couverture du catalogue du musée de Tel aviv est une de mes premieres images, réalisée juste après avoir décidé de faire des illustrations. J’avais peint, découpé et fait mes premières armes avec Photoshop. J’ai surtout découvert l’art de la conversation utile avec le client (et je suis tombée alors dans tous les pièges 🙂 )
♣
(EN) This was one of my first job when I decided to make illustrations, I started with painted and cut subjects – scanned them and play with them. I was new to photoshop but It was a great joy of achieving this cover. I also discovered, at that time, the art of negotiating with clients (I fell into all the usual traps 🙂 )
Texture
village on the ill
Happy!
Sheeps collection
Ulysse
(ENGL) This print was my contribution to the exhibition about Greek mythology, organised by theIsrael association of illustrators (אגודת המאיירים) (“the Trojan horse affair / Ulysses (Odysseus) is still laughing about it”)
(FR) Cette affiche fut ma participation à l’exposition sur la mythologie grecque organisé par l’association israélienne des illustrateurs (אגודת המאיירים) (“L’affaire du cheval de Troie / Ulysse (Odusseía) en rit encore”)
Craft paper
Luno , first time on paper
The birds from the forest
Tel Aviv
Azrieli Tower
Dizengoff square